首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
最新情景会话
aKaren, do you have a minute? I'd like to ask you about something.

凯伦,你有一点时间吗?我想要问你一些事情。

bSure. What is it?

当然,有什么事呢?

aI think you can give me some advice.You have worked here longer, and I just want to know what you think.

我想你可以给我一些意见。你在这儿工作比较久,我只是想了解一下你的想法。

bI'm glad to help you. But what is it you want to ask about?

我很乐意帮你,但你需要问些什么?

aI am worried about the meeting this morning.

我很担心今天早晨的会议。

bWhy? I think the meeting went well.

为什么?我认为那个会议很顺利。

aReally?

真的吗?

bYes. But what are you worried about?

是的,但你是担心什么呢?

aI'm afraid I was too rude.

我很担心我有一点无礼。

bRude? You weren't rude at all, Annie. Why do you think you were rude?

无礼?你并没有无礼,安妮。为什么你认为你很无礼?

aWell, I maybe talked to Mr. Drummond too directly.I thought I maybe said too much. I don't want him to be angry.

嗯,我可能跟卓默德先生说得太直接了。我想我可能说的太多了,我不希望他生气。

bI understand. But really you weren't rude at all.You said what you thought. I think he appreciates that.

我了解,但你并没有无礼。你把你想的说出来,我认为他很感激。

aReally?

真的吗?

bYes.

是的。

aBut I am new here, and I'm not sure he is used to that.

但我是新晋人员,我也不确定他是否习惯那样。

bYou mean because you are a woman?

你的意思是因为你是女人?

aYes. And he is the president of the company.

是的,而他是这间公司的总裁。

bListen, Annie. You shouldn't worry about Mr. Drummond.He is a very good man to work for. He is not sexist at all.He appreciates people for their ideas.And he is willing to take suggestions from men or women.

听好,安妮。你不应该担心卓默德先生。他是很好的老板,他一点都不会性别歧视。他欣赏有思想的人。而且他很乐意听取男人或女人给的建议。

aI am very happy to hear that, Karen.It's good to know I'm working in such a company.

我很高兴听到那样,凯伦。很高兴知道我能在这样的公司工作。

bI agree with you on that, Annie.I've worked for Derek Drummond for nine years now.I feel he appreciates his employees for their work, not their gender.I would never change jobs.

在那一方面我同意你的说法,安妮。我已经帮迪瑞克.卓默德工作了九年。我认为他欣赏员工的工作能力,而不是他们的性别。我绝不会换工作的。

aGood. Thank you for telling me this.

很好,谢谢你告诉我这个。

bAny time. If you have a good idea, don't be afraid to speak up.This is a company that appreciates initiative.

任何时间,如果你有什么好的意见,不要害怕说出来。这个公司是欣赏提议的

浏览:3944收藏:0好评:1 差评:0 添加时间:2012-12-31
打印纠错收藏
1、be worried about 为…而担心,忧虑
例句:
And so you have to be willing to take that risk and not be worried about it.
因此你必须自愿承担这个风险,而不是焦虑不安。


2、rude 粗鲁的;无礼的
例句:
He's rude to her friends and obsessively jealous.
他对她的朋友粗鲁无礼而且过分嫉妒。


3、appreciate 欣赏
例句:
Anyone can appreciate our music.
任何人都能欣赏我们的音乐。


4、be used to 习惯于
例句:
Even though you should be used to it by now, it’s still stressful, but there’s hope yet!
尽管现在你该习惯了空闲期,但它仍然会给你带来很大压力,好在,解除这种压力还是有希望!


5、president 董事长;总裁
例句:
Rometty is a senior vice president at IBM, as well as the head of sales and the new head of marketing and strategy.
罗梅蒂是IBM的高级副总裁,也是销售部门的负责人,同时还是营销和战略部的新任负责人。  


6、sexist 性别歧视者;男性至上主义者
例句:
Old-fashioned sexist attitudes are still common.
老套的性别歧视态度仍然很普遍。


7、agree with sb on something 同意某人某事
例句:
I agree with you on this problem.
我在这件事上同意你。


8、speak up 更大声地说;无保留地说出
例句:
Uncle Herbert never argued, never spoke up for himself.
赫伯特叔叔从不争论,从不为自己辩护。


9、initiative 主动权;首创精神 
例句:
We have the initiative; we intend to keep it.
我们拥有主动权;我们想要保持主动权。
 共 150 期     查看所有内容去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播
网友留言

  正在载入内容......