首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
最新情景会话
aVince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker.

文斯。我认为你的程序设计师中有人被网路搜寻家买通了。

bPardon?

你说什么?

aI won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon.

我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。

bZina, I hope you're not scheming to make Elvin look bad.

吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。

aIt isn't Elvin.

不是艾文。

bDave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious.

那是戴夫咯?戴夫是网路搜寻家的间谍?你不可能是认真的吧?

aLoan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone until I come back.

把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。

浏览:1615收藏:0好评:2 差评:0 添加时间:2012-12-30
打印纠错收藏
 1.make someone look bad是“让(某人)难看、没面子”的意思,这个表达法在日常生活中常常可以听到。
Father: So, Kelly, tell us about your latest adventure with the police.
爸爸: 那么,凯莉,跟大家说说你最近一次跟警察的遭遇。
Kelly:    Dad, stop trying to make me look bad in front of my friends.
凯莉: 爸,你别在我朋友面前让我没面子嘛。
不过一直让别人的面子挂不住也不是办法,有时也要 make someone look good“让(某人)有面子”。
A: Why are you telling Allen all these good things about me?
     你怎么净跟艾伦说我的好话?
B: I was just trying to make you look good.

     我只是想让你有面子啊。

2.pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。

 共 150 期     查看所有内容去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播
网友留言

  正在载入内容......