首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
最新情景会话
aWhat do you mean? If he was a good programmer, he should have been raking it in.

此话怎讲?若他是个好的程序设计师,他应该早就发了。

bThe boss wanted to pay Bob with stock options. But Bob didn't want to play that game again.

老板想用认股权当作薪水付给鲍伯。可是鲍伯不想再次玩那种游戏了。

aAgain?

再次?

bAt his last start-up, Bob worked for stock and no salary. They folded and he made zip.

鲍伯上回参与的创业公司,他工作的酬劳是股票,不拿薪水。他们的公司倒闭,他半毛也没拿到。

aOuch.

真惨。

bNow he only works freelance. Hundred bucks an hour.

现在他只接个案做。时薪一百美元。

浏览:1792收藏:0好评:1 差评:0 添加时间:2012-12-30
打印纠错收藏
1.rake in 发财,大捞一笔
2.stock option 股票选择权,认股权
3.start-up (n.) 开始(创业,工作,动工等)
4.fold (v.) 关店,倒闭
5.zip (n.) 零,乌有
6.freelance (n.) 自由职业者
7.buck (n.) (俚)美元

 共 150 期     查看所有内容去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播
网友留言

  正在载入内容......