首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
最新情景会话
情景会话
对话讲解
隐藏英文隐藏中文
a Any new ideas on the Mr. Fro case? How can we give this motor oil a new brand identity?

法洛先生的案子有什么新点子吗?我们要怎么给这种机油新的品牌特性?

bLet me get my morning coffee to get my brain working again.

让我喝喝早上的咖啡,好让大脑恢复运作吧。

a I could use one, too. I'm still burnt out from that last cigarette ad campaign.

我需要也来一杯。为了上次香烟广告案,我到现在都还累得口吐白沫、脑汁干涸。

bAs long as the foam on my macchiato's not burnt, too, I'll be alright for a while. You got your espresso, Jess?

只要我的玛奇朵上的白沫没干涸,我就可以撑一阵子。拿到你的浓缩咖啡了没,洁丝?

浏览:5107收藏:0好评:2 差评:7 添加时间:2012-11-16
打印纠错收藏
1. brand identity 品牌特性
例句:
For brand democracy to produce a consistent image, however, requires strong organizational cohesion supported by a strong internal brand identity.
利用品牌民主性来创造一致的形象,需要强大的机构凝聚力,而这由强大的内部品牌身份支持。


2. get sth working 让某事运作
例句:
I don't know what to do. Can you get the machine working?
我不知道该怎么办了。你能让机器运作起来吗?


3. be burnt out 很累,累得口吐白沫、脑汁干涸
例句:
But if you're feeling truly burnt out or in need of a creative boost, you may be best served by taking a day of play.
但如果你感觉筋疲力竭或需要一个创意的推动,你最好玩一天。


4. be alright for a while 可以撑一阵子
例句:
If you feel really terrible, you can go home. It doesn't matter.
如果你真的感觉不舒服,你可以回家。没关系的。
I'm ok. I can be alright for a while after taking some medicine.
我没事,吃点药就能撑一阵子了。
 共 187 期     查看所有内容去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播
网友留言

  正在载入内容......