喂,你是大卫吗?
喂,珍妮。我是大卫。
嘿,有什么新鲜事吗?
不怎么好。我女朋友刚刚抛弃我了。
听到这个消息我感到很抱歉。发生什么事?
额,她告诉我事情并不像想象中的那样,我们不适合在一起。但是我觉得挺好的。她为什么那样说?这完全出乎意料。
嘿,那个粉头发的女孩儿吗?我昨天看到那个女孩和杰克在一起。
什么?她居然骗我。还跟那个家伙。我觉得自己好失败。
嘿,她不值。忘了她吧。
但是她骗我。
嘿,她配不上你。而且这世界上好姑娘多得是。听着,今晚我们进城去喝个痛快,怎么样?
那好吧。
但是你得向我保证你不要摆着这张脸。
什么脸?
就好象你们家狗死了似的那种脸。你得赶紧忘了她,越快越好。
是的,我知道。你说得对。
讲解:
1. Sorry to hear that 深感抱歉或者遗憾
例句:
"You'll be sorry to hear that Mr. Barker's passed over," she said.
她说:“你听到巴克先生去世一定会感到惋惜。”
2. out of the blue 出人意料
例句:
Out of the blue, he opened up a business.
出人意料他竟做起了生意。
3. get over 恢复过来
例句:
He'll get over the shock.
他会从惊恐中恢复过来的。
共 76 期 查看所有内容 | 去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播 |
正在载入内容......