aMama, shall I put all of the old things in the box?
妈妈,这些旧东西都放到这盒子里吗?
bNot all things are useful. It's up to you. If you think it isn't of much use, you may throw them out.
有些东西已经没用了。你决定吧,如果觉得没多大用,就扔了吧。
aOK, but it seems it's not easy for me. Many of them remind me of my childhood. I feel myself unable to throw them away.
好吧,但是对我来说好像很难。好多东西都让我回想起我的童年,我舍不得扔它们。
bCome on. Go ahead, little girl. Be off with the old, on with the new.
好了,扔吧,小女孩儿。旧的不去,新的不来。
aDo as you like. Keep something that has memory for you and something decorates out new house.
想怎么做就怎么做,留下些让你回忆的和可以装饰我们新家的东西。
bOh, my God. It's unfair, Mom. May's job is just to tidy up the bookcase but I must clean up all the dirty things. We haven't used them for so long time. They are so dirty.
aYes, you are a superman, so we arrange something that is just suitable for a man like you.
是啊,你是超人,所以我们安排你做些适合你这样的男子汉做的事情。
bThere are so many things to do! It's a pity that I can't be in two places at once.
那事情也太多了吧!真可惜我不会分身。
aNever mind. You may want to do it faster or we will not be able to finish the moving in two days. But if we had a maid to clean the windows, it would be much better.
不要紧。你快点做,要不我们在两天内就搬不完了。但是如果有个钟点工来擦玻璃就好多了。
bA maid? And clean the glass of a high building? Isn't the Spiderman?
钟点工?擦高楼的玻璃?那不是蜘蛛侠吗?
aSpiderman works on the glass outside, and we just have to clean them from the inside. That's OK. And I told you I had called this room with the balcony.
蜘蛛侠擦的是外面的玻璃,我们只要擦里面的玻璃就行了。好了,我告诉过你我占了这个有阳台的房间了。
bOh, come on. Nobody was there to see you call it!
噢,算了吧,没人看见你占了那个房间。
aUr, Mom, what should I do about the old newspaper? Nobody ever read them. And some of them were older than Daniel.
呃,妈妈,我们怎么处理这些旧报纸呢?没人再读了,有些比丹尼尔的年纪还大。
bReally? I'll have a look.
真的?我看看。
aYou may sell them for some money, and share the money equally between you two. That would be your income for today.
你们可以把它们卖钱,然后你们俩平分。那是你们今天的劳动所得。
bOh, Mom, it's mean of you to allow us with little money.